총통

최근 수정 시각:


1. 銃筒
1.1. 관련 문서
2. 總統
2.1. 실존한 총통2.2. 창작물에서의 총통2.3. 관련 문서
3. 고스톱의 총통

1. 銃筒[편집]

1.1. 관련 문서[편집]

2. 總統[편집]


공화제를 채택한 국가에서 국가 원수 혹은 정무를 총괄하여 집행하는 최고 책임 직위 또는 그 직위에 있는 사람, 정부의 영수를 표현하는 단어 중 하나이다. 그 뜻은 "총괄하여 통치". "총괄하여 처리"라는 뜻을 가진 총리보다 한 급 위다.[1]

어원은 중국의 청나라 말에 영어인 미국 연방정부의 president를 번역한 것에서 유래한다. 원래는 프레지던트를 음차해서 '伯理璽天德(bólǐxǐtiāndé/백리새천덕)'[2] 등으로 쓰다가, 1870년대부터는 해당 영어를 총통으로 번역하기 시작하면서 총통이라는 단어가 생긴다. 아직도 중국어에서 总统(zǒngtǒng)은 영어 president의 번역어이며. 당연히 현대 민주 국가의 '대통령(大統領)'도 중국어로는 총통이다. 예를 들면 오바마 대통령을 중국에서는 '오바마 총통'으로 부르는 식이다.

마찬가지로 베트남에서도 대통령을 총통(tổng thóng)이라고 부른다. 구 월남의 국가 원수 직함도 실제로는 tổng thóng이었지만 한국에서는 베트남도 한자를 쓰는 나라라는 인식이 사장되었기 때문인지, 아니면 미국을 통해 베트남을 인식하던 영향 때문인지 대통령이라고 번역했다.

하지만 한국에서는 총통의 뜻이 조금 다른데 일제강점기에 나치 독일수장퓌러(Führer)를 총통으로 번역했고[3], 퓌러는 훗날 대통령과는 직위가 너무나 달랐기에 한국에서 총통은 독재자로 지칭하여 사용된다. 대표적으로 군사 독재 시절에 열린 제7대 대통령 선거에서 3선 개헌을 하고 대통령 후보로 나온 박정희를 가리켜 김대중"박정희가 총통제를 하려 한다"고 비난했던 사례가 있었고. 훗날 중국에서 뜻하는 총통과 너무나 달라져서 한중수교 직후에 중국 언론들이 한국의 대통령을 总统이라고 번역한 것을 본 일부 한국 언론이 이의를 제기하는 일도 있었다.[4] 중국과 베트남에서는 원수(元首, yuánshǒu, lãnh tụ)로 번역했다.

스페인의 독재자 프란시스코 프랑코의 직책명이 카우디요(Caudillo)였는데 이 또한 원래 뜻은 지도자이지만 한국에서는 총통으로 번역되었다. 히틀러처럼 국가 원수(엄밀히 말하면 섭정으로 국가 원수 권한 대행)와 수상을 겸직했기 때문이다. 다만 카우디요는 피델 카스트로후안 마누엘 데 로사스, 미겔 이달고 이 코스티야 등의 수많은 라틴 아메리카와 필리핀 정치인, 혁명가들에게도 쓰였던 명칭이라 카우디요 전체를 총통으로 분류하기는 어렵다.

오늘날 총통을 국가 원수의 직함으로 쓰는 나라는 대만(중화민국)과 싱가포르가 있다. 대만에서는 1948년 중화민국 헌법에서 국가 원수를 총통으로 명시했고, 싱가포르도 공식적으로는 국가 원수를 president로 칭하지만 공용어 중 하나인 표준중국어로는 总统으로 칭한다. 그러나 싱가포르는 중국어뿐만 아니라 영어도 쓰는 나라다 보니 싱가포르에 대해서는 주로 '총통'보다는 president의 한국어 번역인 '대통령'으로 써주는 편인 데다 의원 내각제라 대통령의 실권이 없어 한국에서 언급해야 할 만한 경우도 적다. 따라서 오늘날 한국에서 총통이라고 불러주는 국가 원수는 대만 총통 정도이다.

일본 오덕물에서는 아돌프 히틀러의 강렬한 영향 탓인지 총통이란 단어를 남발하는 경우를 볼 수 있는데 일부 작품에서는 국왕과 총통이 동시에 존재하고 총통이 신하인 아이러니한 상황을 보여준다. 총통의 뜻을 잘 모르고 쓴 탓인 듯. 그런데 이탈리아에서는 베니토 무솔리니가 퓌러와 동의어인 두체 칭호를 가졌지만 국왕 비토리오 에마누엘레 3세의 신하인 총리로 처신한 사례가 있고, 21세기 현재도 실제로 비슷한 정치 체제를 가진 나라가 있다.

2.1. 실존한 총통[편집]

2.2. 창작물에서의 총통[편집]

2.3. 관련 문서[편집]

3. 고스톱의 총통[편집]

고스톱을 시작할 때 한 사람이 똑같은 패를 4장 받았을 때의 규칙. 해당 판은 즉시 끝나고 그 사람이 이긴 걸로 한다. 바닥패가 총통이면 선이 이긴 걸로 한다. 곳에 따라선 선이 넉 장을 다 먹고 판을 그대로 진행하기도 한다. 점수는 지방마다 다르다.

요즘은 대통령이라고도 부른다.

로컬 룰로 총통 시에도 그냥 게임을 진행할 수 있게 하는 경우도 있는데, 이 경우에는 두 번 흔든 걸로 쳐서 점수가 4배가 된다. 바닥패의 경우에는 지역마다 다른데 대체로 이러하다.

  • 그냥 게임 진행 없이 스톱처리하는 경우. 당연히 승자는 선.

  • 그냥 선이 그 패를 접수하는 경우.

  • 4배가 2배가 되는 식으로 총통보다 다소 격을 낮추어 진행이 가능하는 경우. 이 경우에는 영부인이라고 하기도 한다.


[1] 간혹 총통의 뜻을 '총리+대통령'으로 알고 있는 사람도 있다. 총통 하면 떠오르는 덕국의 콧수염 양반 때문. 그러나 히틀러를 부를 때 쓰인 '총통'은 Der Führer로 뜻은 '영도자' 내지는 '지도자'에 가깝다. 애초에 본 문서의 원래 의미와는 좀 다르지만 일본에서 저 단어를 '총통'으로 번역했기에 나올 수 있는 흔한 오해다.[2] 음차이긴 해도 일부러 군주 느낌이 나는 글자들로 골라서 정한 음역어이다. 대통령 문서의 설명을 참고할 것.[3] 히틀러는 대통령직도 겸하고 있었기 때문에(정확히는 '대통령직에 누구도 못 올라가게 했다'. 대통령직에 있는 사람이 없으니 수상이 대통령 권한대행을 겸한 것.) 총통으로 번역한 것으로 추정된다.[4] 반대로 중국, 베트남의 국가 원수는 주석이라고 한다. 그러나 영어는 똑같이 president로 표기한다.