역전재판 3

최근 수정 시각:

파일:external/cfs9.blog.daum.net/4754ed10ba2fa&filename=dur3.jpg


逆転裁判 3
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations

파일:external/images.wikia.com/GS3-GBA-boxart.jpg

파일:external/images.wikia.com/GS3_Japanese_DS_Cover.jpg 파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/T%26T_cover_art.png

제작

파일:캡콤 로고.png

플랫폼

파일:게임보이 어드밴스 로고.png / 파일:닌텐도 DS 로고.png / 파일:PC 아이콘.png / 파일:Wii 로고.png / 파일:와이파이 로고.png / 파일:안드로이드 로봇.png

장르

법정배틀

발매

日 : 2004년 1월 23일(GBA), 2007년 8월 23일(NDS)
美 : 추가바람

GBA판 공식 홈페이지
NDS판 공식 홈페이지


1. 개요2. 특징
2.1. 게임 시스템2.2. 등장인물2.3. 에피소드
3. 평가4. 한글패치 / 국내 정발

1. 개요[편집]

역전재판 시리즈의 세 번째 작품으로, 나루호도 류이치아야사토 자매의 이야기를 다루는 나루호도 트릴로지의 완결편.[1] 북미에는 《재판(시련)과 고난(Trials and Tribulations)[2]이란 부제로 발매되었다.

2. 특징[편집]

스토리에 따라서 나루호도 말고도 신참 시절의 치히로미츠루기 레이지로 진행할 수 있는 것도 특징이다. 그래서 역전재판 3은 시리즈 사상 최초로 여러 캐릭터를 조종할 수 있는 작품이 되었다. 이러한 시스템은 후속작에서도 쭉 이어진다. 고도 검사가 주 상대이며, 1화에서는 과거의 아우치 타케후미, 4화에서는 신참 시절의 미츠루기 레이지, 5화 초반에서는 미국에서 돌아온 카루마 메이를 상대하기도 한다.

전작에 비해서 난이도가 굉장히 높아졌으며,[3] 특히나 범인들이 증거를 인멸하고 있을 때가 많기 때문에 일반적인 방법으로는 이길 수 없는 구성이다. 이것 때문에 범인들이 계속 거짓말을 하도록 만들어 자기 거짓말에 자폭하도록 하는 새로운 추궁 방식을 선보이고 있다. 이는 역전재판 4에도 이어진다.

시리즈 최초로 이와다레 노리유키가 음악에 참여했고, 이후 역전재판 5역전검사에서도 그가 참여하게 된 계기가 됐다. 그런 탓인지 역전재판 5와 역전재판 6에서 나루호도의 이의제기 테마곡은 이와다레 노리유키가 작곡한 역전재판 3에서의 테마를 편곡한 것이다. 역전재판 시리즈의 올드 팬들은 역전재판의 BGM들을 애용하는 경향이 있지만, 제작진들은 중년 나루호도에게는 역전재판 3에서의 테마가 더 어울린다고 판단했을 수도 있다.

역전재판 3에서도 당연히 이 작품에서만 쓰는 고유의 추궁 테마곡(추궁 ~ 붙잡아내서)이 있다. 하지만 역전재판 시절의 추궁 테마곡의 편곡판(추억 ~ 궁지에 몰아넣어서 2004)도 사용됐는데, 마지막 에피소드인 <화려한 역전>에서 딱 한 번 사용됐다.스포일러 주의[4]

2.1. 게임 시스템[편집]

시스템은 역전재판 2에서 이미 완성되었기 때문에, 한 번 클리어한 에피소드의 대사 스킵이 가능해지는 등[5]의 세세한 개선 외에 커다란 변경은 없다. 전작까지와는 반대로 5개의 에피소드가 수록되어 있으며,[6] 각 에피소드는 1편처럼 어느 정도 조금씩 관련이 있다. 거기다 시리즈의 인기 캐릭터가 전부 출연하는 등 매우 화려한 출연진을 자랑한다.

2.2. 등장인물[편집]

파일:external/www.court-records.net/phoenix.png

나루호도 류이치(成歩堂 龍一)
Phoenix Wright

1·2·3·4(프롤로그)·5

파일:external/www.court-records.net/maya.png

아야사토 마요이(綾里 真宵)
Maya Fey

2·3·5

파일:external/www.court-records.net/mia.png

아야사토 치히로(綾里 千尋)
Mia Fey

1·2·3·4(과거)·5(현재)

파일:external/www.court-records.net/grossberg.png

호시카게 소라노스케
(星影 宇宙ノ介)
Marvin Grossberg

1

파일:external/www.court-records.net/payne2.png

아우치 타케후미(亜内 武文)
Winston Payne

1

파일:external/www.court-records.net/judge.png

재판장
Judge

1·2·3·5

파일:external/www.court-records.net/godo.png

고도 검사(ゴドー)
Godot

2·3·5

파일:external/www.court-records.net/gumshoe.png

이토노코기리 케이스케(糸鋸 圭介)
Dick Gumshoe

2·3·4·5

파일:external/www.court-records.net/pearl.png

아야사토 하루미(綾里 春美)
Pearl Fey

2·5

파일:external/www.court-records.net/larry.png

야하리 마사시(矢張 政志)
Larry Butz

2·5

파일:external/www.court-records.net/kaminogi.png

카미노기 소류(神乃木 荘龍)
Diego Armando

4

파일:external/www.court-records.net/judge2.png

재판관
Judge

4·5

파일:external/www.court-records.net/edgeworth.png

미츠루기 레이지(御剣 怜侍)
Miles Edgeworth

4·5

파일:external/www.court-records.net/franny.png

카루마 메이(狩魔 冥)
Franziska von Karma

5


단편 등장인물들은 각 에피소드 문서에 서술되어 있으니 참고.

2.3. 에피소드[편집]

3. 평가[편집]

역전재판 시리즈 중 최고의 명작


역전재판 팬들이라면 열에 아홉은 수긍하는 명작이다. 탄탄하고 뛰어난 스토리를 바탕으로 전작 마지막 에피소드에서 던져졌던 질문인 '변호사란 어떤 직업인가' 라는 주제의 결론과 함께 나루호도의 극적 성장을 다루고 있기 때문에 팬들 사이에선 시리즈 최고의 작품으로 평가받는다. 이런 경향은 서양에서도 마찬가지로, 훌륭한 로컬라이징에 힘입어 유튜브 등지에서 관련 영상을 심심치않게 볼 수 있다. 영국의 게임 잡지인 게임마스터 지에서는 3에 89%의 높은 점수를 주었으며, 역전재판 3를 "The best Phoenix Wright adventure in the series.(시리즈 사상 최고의 역전재판)"라고 평했다.

스토리뿐만 아니라 등장한 캐릭터들 역시 고평가를 받는다. 주인공인 나루호도 류이치의 성장이 극적인 스토리를 뒷받침하였고, 악역 미야나기 치나미와 상대 검사인 고도 검사는 강렬한 대사와 포스로 게이머에게 깊은 인상을 남겼다. 에피소드의 단역이었던 호시이다케 아이가, 시바쿠조 토라노스케 등의 인물들도 매력을 끌었다. 특히 상대 검사인 고도 검사는 나루호도 3부작의 마무리를 멋지게 장식한 캐릭터로서,본작에만 등장한 캐릭터임에도 출시 12년후 역전재판 6 출시 직전 실시한 인기투표에서 3위를 차지할 만큼 큰 인기를 끌었다.

다만, 단점이 없는 완벽한 게임이라는 것은 아니다. <안녕히, 역전>과 함께 시리즈 사상 최고의 에피소드로 평가 받는 <화려한 역전>에도 몇몇 과학적 모순점들이 있고, 비현실적 요소인 영매를 핵심 소재로 다루었기에 반발하는 이도 적지 않은 편.[9]

팬덤에서는 역전검사 2, 대역전재판 2와 함께 삼신기로 불린다.

4. 한글패치 / 국내 정발[편집]

GBA 시절, 아마추어 한글화 팀 도시전설에서 한글화중이으나 이런저런 이유로 유저들에게 욕을 먹고 싸우다 끝내는 캡콤의 경고로 한글화를 중단했다. 도시전설 때문에 3의 한글화는 역전재판 4의 한글화보다 더 늦어버렸다. 이후 아쿠아라는 팀이 한글화에 나섰다고 했으나 쿠아로 밝혀졌다. 이후 역전재판 1, 2를 한글화한 적 있는 아마추어 팀 한마루에서 작업을 시작했지만 한마루 책임자가 도시전설과 연락을 취한 결과, '캡콤의 경고'가 사실로 밝혀져 한마루 역시 더 이상 역전재판 3에 손을 대지 않겠다고 선언한다. 이후 여러 한글 패치 팀에서 일부 에피소드만 한글화가 된 각종 부분 한글 패치가 나오기는 했지만[10] GBA판의 완전한 한글 패치는 결국 나오지 못했다.

2009년 1월 3일, 어느 이름 없는 팀이 NDS판을 한글화해서 냈다. 도시전설과 한마루가 캡콤의 경고를 먹고 포기한 것의 영향인지 별다른 홍보도 하지 않고 작업만 했던 모양이다. 하지만 너무 서둘렀던 탓일까, 후반부로 갈수록 대사가 대사창을 뚫고 나가버리는 미스를 비롯한 오탈자 및 게임 진행에 치명적인 번역 오류가 잦아진다. 가령 오카 타카오의 파열된 고막 위치가 인물 파일과 대사에서 완전히 정반대가 된다든지. 한마루가 번역한 1, 2편보다 의역은 적은 편이지만 맞춤법의 오류나 오타가 상당히 많은 편이다.[11]

2010년 9월, 넥슨에서 역전재판 3를 모바일(WIPI)로 정발했다. 그런데 용량이 너무 커서 1, 2보다 게임이 좀 더 느리며 사이코 록을 깰 때는 더더욱 느려진다. 그리고 띄어쓰기를 비롯한 맞춤법이 잘못되어 있거나 인물의 말투가 엉성하게 번역되어 있는 문제가 있다. 센스 넘치는 초월번역도 있긴 했지만 이런 여러 문제로 인해 1, 2가 모바일로 나왔을 때도 이 정도로 까이지는 않았다고 여겨질 정도로 까이고 있다.

안드로이드애플리케이션으로도 출시되었다. 하지만 2.2 프로요까지만 지원하고 2.3 진저브레드는 지원하지 않는다. 넥슨 모바일은 진저브레드에서 역전재판 3를 지원할 계획이 없다고 밝혔다.

역전재판 123 HD도 공식 한글화로 출시되었으나, 2018년 기준으로 안드로이드판은 판매 중지되어 iOS판만 구매할 수 있다.

[1] 나루호도 3부작의 주 이야기는 아야사토가의 드라마와 그 안에서의 나루호도의 성장이다.[2] '시련과 고난'을 뜻하는 trials and tribulations란 숙어에서, trial이 '재판'이란 뜻도 있다는 데서 지어진 중의적 표현. 여기에 두 단어 모두 Tri(3)으로 시작된다는 점에서 시리즈의 넘버링을 은연시에 슬쩍 암시했다.[3] 이를테면 진범이 누군지 다 까발려주었던 1화에서조차 진범을 알려주지 않는다. 누구나 손쉽게 클리어할 수 있는 역전재판 1, 2의 1화보다 어려운 편이다.[4] 영상의 1시간 8분 9초 부분부터 시청하면 나온다. 작품 마지막 최후의 제시에서 나오는 음악이고, 범인의 정체가 고스란히 드러나는 장면이기도 하므로 스포일러를 원하지 않는다면 보지 않는 것을 권한다.[5] 이후 전작들이 NDS로 이식될 때 이 부분도 추가되었다.[6] 원래 역전의 레시피는 전작 에피소드인데 용량문제로 빠지고 지금 들어오게 된 것이다.[7] 신참 시절의 아야사토 치히로와 변호사가 되기 직전의 나루호도 류이치가 나온다.[8] 비공식 한글 패치에서는 역전의 요리법으로 번역되었다.[9] 이런 성향의 플레이어들은 단편으로서의 완성도가 제일 높은 역전재판 1을 시리즈 최고로 꼽는다.[10] 에피소드 5만 제외하고 부분 한글화가 이루어졌는데, 이 중에서 가장 유명한 한글 패치는 KKK단의 에피소드 1 + 4 한글 패치다. 이 외로는 작자 미상의 팀이 만든 에피소드 1 + 2의 한글 패치와 주요 대사만 한글화된 미완성 에피소드 3 한글 패치가 있다.[11] 그래도 게임의 전체적인 스토리를 이해하는데 큰 문제는 없다.