로딩로딩중

신 중화일미

최근 수정 시각:

파일:나무위키+유도.png   요리왕 비룡은 여기로 연결됩니다. 인터넷 방송인에 대한 내용은 요리왕비룡 문서를 참조하십시오.

일본 만화 / 목록

일본 애니메이션 / 목록

· · · · · · · · · · · · ·
숫자 · 라틴 문자

· · · · · · · · · · · · ·
숫자 · 라틴 문자


파일:external/ecx.images-amazon.com/51MHB5GS1FL.jpg
中華一番! / 真・中華一番! / 中華一番! 極 / Cooking Master Boy

1. 소개2. 상세3. 애니메이션
3.1. 한국 방영3.2. 오프닝 & 엔딩
3.2.1. 일본3.2.2. 한국
3.3. 방영 목록3.4. 애니메이션과 만화의 차이
4. 실사 드라마5. 고증과 후일담6. 속편7. 등장인물
7.1. 뒷요리계(암흑패, 양산박 뒷요리계)
8. 주요 단어9. 리액션 종결자

1. 소개[편집]

오가와 에츠시(트위터)[1]1995년부터 1999년까지 코단샤의 만화잡지인 주간 소년 매거진[2]에 연재했던 만화. 그리고 이를 원작으로 한 애니메이션과 드라마 작품.

원제는 중화일번(中華一番!). 2부 구성이며 2부는 제목이 진 중화일번(真・中華一番!)으로 변경되었다. 단행본은 1부 5권, 2부 12권으로 총 17권. 한국에서는 '신 중화일미'라는 제목[3]으로 학산문화사에서 전권 정발하였다[4]. 정발판은 다른것보다 인명에 오역이 좀 잦은 편. 예를 들어 주인공 어머니인 '파이'를 '바이'로 번역했다던가, '루오 대사'를 '라우 대사'로 번역한 건 둘째치고 갑자기 엄연히 존재하는 다른 캐릭터인 '로웬 대사'라고 나온다던가...

이후 1부 3권, 2부 8권으로 총 11권짜리 문고판이 2003년~2004년에 발매되었는데 이 문고판도 학산문화사에서 애장판이라는 이름으로 정발하였다.

2017년에서는 정발판이 E-Book으로 발매되었다.

총 발행부수는 2006년 발매된 중국산 실사 드라마의 일본판 패키지에 따르면 약 500만부.

2. 상세[편집]

19세기 청나라 말기를 무대배경으로 하는 요리만화. 원작 만화에서는 서태후라던가 프랑스 요리사 등이 등장한다. 참고로 이 시기는 중국사의 입장에서 볼때 굴욕의 시대이지만, 개항의 영향으로 중국 요리가 엄청나게 발전하고 세계로 뻗어나간 시대다. 특히 광주 지역이 개항의 영향으로 요리가 발달했고 탕수육도 이 시기에 처음으로 나왔던 요리다.

당시 매거진에서 연재되었던 미스터 초밥왕이 큰 인기를 끌면서 편집장이 요리만화 하나를 더 연재하라고 지시하였고, 이에 편집부에서 중화요리를 소재로 하는 만화를 기획하였다. 그리고 이 기획을 어릴때부터 중국 문화에 관심이 있었고 중국 배경의 단편 만화를 그린 적이 있는 작가에게 가져갔더니 OK해서 연재가 시작되었다는 비화가 있다.

원래는 사천 출신의 소년 유마오신(통칭 마오)가 광주의 유명 음식점인 양천주가에 입문하면서, 각종 사람들과 교류하면서 요리인으로 성장해 나가는 정석적인 내용의 요리만화였다. 그러다가 2부 들어서 뒷요리계라는 악역 집단이 등장해 이들과 요리 배틀로 싸우고 숨겨져있는 전설의 조리기구를 찾기 위해 모험을 떠나는 이른바 '요리+모험+배틀만화'로 노선이 변경되었다. 특유의 과장된 요리나 요리법, 리액션 등은 원래 1부 시절에도 있었지만 2부 들면서 절정에 달해 거진 판타지화가 되어버렸다. 이런 요인으로 인해 소년 매거진에 연재된 만화임에도 불구하고 소년 점프 테이스트가 꽤 짙게 나는 편. 작가도 북두의 권을 좋아했다고 하고 편집자마저 점프 만화를 좋아했다고 하니...

일단 이러한 노선 변경에 2017년 3월경에 있었던 작가와 담당 편집자가 참가했던 토크쇼에 따르면, 미스터 초밥왕과의 차별화를 도모하다가 나온 발상이라고 한다. 잡지 자체에서 인기가 높지 않았는지 월간으로 이적한 적도 있었기 때문에 개성을 강화하는 방향으로 간 듯. 저 토크쇼에서 담당 편집자가 요리만화에 모험물 성격을 도입한 게 토리코보다 10년은 앞섰다고 자평하기도 하였다.

2부의 노선 변경은 특유의 전개로 화제도 불러모았지만 단점도 만만치 않게 생겨났다. 2부는 이른바 파워 인플레형 배틀물의 구조와 꽤 비슷한 편인데 특유의 단점까지 모두 가져와 버렸다. 동료 캐릭터의 공기화, 지나친 주인공 보정, 스케일을 키우다 못해 지나치게 비현실적으로 가게되는 요리법과 요리 등... 작가 본인도 2부의 노선 변경이 만화의 수명을 줄였는가 늘렸는가에 대해선 아직도 의문이라고.

후술할 애니메이션과는 다르게 일단 결말 자체는 지어졌지만, 최후반부가 상당히 급전개라 공식적인 발표가 나오진 않았지만 독자들 대부분이 조기 연재 종료로 보고 있는 편. 뒷요리계 최고간부 오호성 중 한명인 엔세이와는 싸우지도 못했고, 전설의 조리기구 제 4의 기구인 가루나도 이후로는 급조한 티가 나는 등...[5]

한국판에서는 드러나지 않지만 특이한 점이 있는데, 중국을 무대로 한 작품인 관계로 해냈다! 같은 일부 대사를 중국어로 표기하고 거기에 일본어로 후리가나를 표기하는 방식을 많이 사용한다. 한편 중국을 무대로 한 만화답지 않게 후리가나에 영어 표기(특히 마오의 요리)도 많이 나오는 편[6].

작중 시간대가 얼마나 흘렀는지 정확한 표현은 안나오지만, 작중 나오는 대사들을 종합해서 봤을때 시작에서 완결까지는 거진 2년 내외로 흐른 것으로 추측되고 있다.

완장질의 시초 만화라고 한다.[7]

3. 애니메이션[편집]

1997년 4월 27일부터 1998년 9월 13일까지 후지 테레비 계열 채널에서 방영되었다. 총 52화[8]. 애니메이션 제작 명의는 닛폰 애니메이션이지만 실제 제작은 스튜디오 피에로[9]. 70년대부터 시작했던 세계명작극장 시리즈가 집없는 아이 레미를 마지막으로 휴식기를 가지게 되어 그 시간대(일요일 오후 7시 30분)을 이어받아 방영되었다.

원작 12권(2부 7권) 내용까지 진행하다가 원작의 내용을 따라잡게 되어 오리지널 스토리로 종영하였다. 자세한 것은 '애니메이션과 만화의 차이' 부분에서 후술.

90년대를 풍미했던 음반사 BEING타이업으로 참여하여 OP/ED곡은 전부 BEING 소속 아티스트가 불렀다. 이 중에는 한국에서도 유명한 ZARD도 있다.

당시 애니메이션 상당수가 그렇지만 작화의 질은 불안정한 수준. 작붕이 심각한 화가 있는가 하면 꽤 안정적인 화도 있고 공을 많이 들인 화도 있다. 대표적으로 가면요리사편의 마지막화인 27화의 작화가 매우 우수한 편. 그리고 오프닝/엔딩은 쓸데없이 작화가 아주 훌륭해서 본편과의 갭이 심하다.

이후 디지몬 시리즈의 삽입곡이나 주제가를 많이 다루게 되는 오오타 미치히코(太田美知彦)가 담당한 BGM의 평도 상당히 좋은 편. 그 전설의 누룽지탕 리액션에 나오는걸로 유명한 BGM인 '만리장성'부터 시작해서 좋은 퀄리티의 BGM이 다수 존재하며, BGM과 OP/ED곡의 TV사이즈 버전을 수록한 OST도 따로 발매되었다.

DVD는 2006년에 총 10권 분량으로 발매되었고 비슷한 시기에 DVD-BOX도 상하편으로 발매되었다. 2015년에 디지털 리마스터판이라는 명칭으로 DVD-BOX가 새로 발매되었다. 일본 아마존 프라임 비디오에도 2016년에 업로드되었다.

3.1. 한국 방영[편집]

한국에서는 1999년 7월 5일부터 10월 12일까지 KBS에서 요리왕 비룡이라는 제목으로 더빙 방영했다. 2004년에는 애니원TV에서도 방영되었고[10], 2015년 12월 16일에 뜬금없이 애니맥스에서도 재방영되었다. 애니맥스판은 KBS판 더빙과 노래, 제목을 그대로 썼지만 오프닝 장면은 일어판 2기, 3기 오프닝을 섞어 만들었다. 국내방영 당시 번역은 김성연, 녹음연출은 이원희 PD였다.

중국식 발음이었던 주인공들의 이름도 전부 개명해서, 음독식 발음의 이름이 되었다. 그러나 실제 이름을 음독한 것은 아니고 임의로 지어냈다. 몇몇을 제외하면 이름의 한자 표기 자체가 존재하지 않는다(!?). 심지어 이름이 한자로 표기되어 있는 몇 안되는 인물들의 경우마저 전혀 따르지 않았다(…). 맹달이나 여포, 황호 등 삼국지연의에서 따온 듯한 이름도 보인다.

일본 애니메이션임에도 무대는 일본이 아니라 청조 시대의 중국이었기 때문에 당시 방영되던 일본 애니메이션 중에서는 드물게도 불방된 에피소드가 없이 전 에피소드가 방영된 작품. 낫토우메보시일본식 주먹밥 같은 것들도 죄다 잘리지 않고 '왜나라'의 형식으로 방영되었다.[11]

다만 부분적으로 잘린 부분은 많다. 일단 1화에서는 이유는 모르겠지만 수많은 부분이 편집되었다. 시로(소호)가 일본인 어머니를 뒀다는 사실을 일본 애니에선 두 번 가량 언급했으나 국내판에선 잘린듯 한데 마오(비룡)의 대사에서 "소호 어머님이 주신 왜나라의……." 라는 대사로 일본인이라는 걸 암시하는 장면이 나온다.[12] 또한 운남성에 발령받은 관리 맹달이 소호의 어머니에게 수작을 부리거나 소호가 유란을 성추행하는 장면[13], 암흑요리사가 영령도로 할복하거나, 해조가 심사위원들에게 술을 대접하는 부분 등이 삭제되었다.

또 흰 공과 빨간 공을 단지에 넣어서 심사하는 방법이나, 심사관들이 흰 숟가락과 빨간 숟가락을 택일하여 판정을 내리는 것은 전형적인 일본식 방법. 홍백가합전? 이것도 전혀 잘리지 않고 그대로 방영되었다. 딱히 문제될 것도 없는 것이 해당 채점법은 단지 방식이 일본식일 뿐 하는 사람은 100% 중국인이다.[14] 정 바꾸려면 원작부터 바꿔야 할지도.

질 높은 더빙으로 인해 국내 팬들에게 반응이 상당히 좋았고, 만화책에는 미스터 초밥왕, 애니메이션은 요리왕 비룡이라고 할 정도로 많은 인기를 끌었다. 한국판 더빙은 리액션에서 좀 오버한다는 느낌이 들지만 묘하게 잘 어울린다.

그리고 한국 더빙판만의 특징으로, 외국어를 거의 사용하지 않았다. 원판에서는 외국어(특히 영어)가 많이 나오지만, 한국판의 경우 원판에서 외국어로 나온 부분도 최대한 한국어로 번역하였다.

일본판도 다나카 마유미, 유키노 사츠키, 오오츠카 아키오, 이시모리 탓코우, 하야미 쇼, 칸나 노부토시, 코스기 쥬로타, 사카구치 다이스케, 오키아유 료타로, 모리카와 토시유키, 오가타 켄이치, 요시다 리호코 등 초호화스러운 성우진을 자랑하지만 한국판 역시 이에 못지 않다. 최수민, 장정진, 문선희, 주호성, 김정애, 이봉준, 김승준, 김일, 온영삼, 박상일 등 가히 어느 쪽이 더 호화로운지 우열을 가리기 힘들 정도.

김정애 성우가 자그마치 1인 4역을 맡아 아동, 소년, 누님, 여성(소호 / 소추 / 진진 / 채린)의 목소리를 모두 소화하는 역량을 보여준다. 물론 최수민을 제외하고는 전부 겹치기 출연을 했었다. 고 장정진 성우의 경우는 장룡 사부와 뒷요리계의 괴노인을 같이 맡았고, 유란역을 맡은 성우 문선희 씨의 경우 해조 역과 '비룡&진진'남매의 친어머니 미령(바이) 요리사 역을 함께 맡았다.[15]

참고로 오프닝은 강변가요제 출신의 배연희씨가 불렀으며, 작사 작곡은 윤건. (시대가 다르니) 당연하지만 브라운 아이즈의 윤건과는 다른 사람. 트위터로 해명했다.

3.2. 오프닝 & 엔딩[편집]

3.2.1. 일본[편집]

상술하였듯 일본판의 오프닝/엔딩은 모두 BEING 계열 아티스트가 담당하였다. 오프닝과 엔딩이 각각 3개씩이나 되는 만큼 영상도 꽤 다채로운 편. 그나저나 어째 오프닝이 바뀔수록 캐릭터의 외모가 급상승하고 있다... 특히 OP1과 OP3의 마오와 메이리를 비교하면 '누구세요?' 가 절로 나올 수준.

OP1 (1화~18화)

제목

파일:일본 국기.png

파일:대한민국 국기.png

하늘

가수

오구로 마키(大黒摩季)

작사

작곡

편곡

하야마 타케시(葉山たけし)



슬램덩크의 엔딩곡 'あなただけ見つめてる' 등으로 알려진 오구로 마키의 곡.

OP2 (19화~36화)

제목

파일:일본 국기.png

息もできない

파일:대한민국 국기.png

숨도 쉴 수 없어

가수

ZARD

작사

사카이 이즈미(坂井泉水)

작곡

오다 테츠로(織田哲郎)

편곡

하야마 타케시(葉山たけし)



한국에서도 유명한 ZARD의 곡. 작곡가였던 오다 테츠로가 이 곡 이후 빙을 퇴사하였기 때문에 이 곡은 그가 빙 계열 아티스트에 제공한 마지막 곡이 되었다. 애니에서 쓰인 버전과 싱글 버전의 편곡이 다르다. 싱글 버전은 좀 더 록의 음색이 강한 편. 애니 방영 당시에는 ~Now I can breath~라는 부제가 있었는데 ZARD의 음반에선 빠져서 나왔고 음반 발매 이후에는 애니에서도 빠졌다.
KBS 방영당시 오프닝은 이 오프닝의 영상을 기반으로 하여, 본편의 장면 몇개를 합친 것. 원래는 위 영상처럼 초반에 빠르게 점멸하는 연출이 있었지만 포켓몬 쇼크의 영향으로 25화부터는 해당 연출이 완전히 제거되었다.

OP3 (37화~52화)

제목

파일:일본 국기.png

君さえいれば

파일:대한민국 국기.png

너만 있다면

가수

DEEN

작사

코마츠 미호(小松未歩)

작곡

편곡

이케다 다이스케(池田大介)



테일즈 오브 데스티니의 주제가 등으로 한국에서도 알려진 DEEN의 곡. 작사, 작곡은 코마츠 미호가 담당했다. 캐릭터들의 외모를 한참 미화한 엄청난 작화뽕...의 오프닝 영상이 특징. 이 곡 역시 애니에서 쓰인 버전과 싱글 버전의 편곡이 다르다. 나중에 작사, 작곡을 맡은 코마츠 미호가 커버하기도 하였다. 본격적인 인터넷 시대가 열린 2000년도 극 초반엔 러브히나 애니메이션의 OST로 가수는 해당 작품의 주인공 우라시마 케이타로의 성우인 우에다 유지라는 식으로 곡 정보가 완전히 잘못 기재 된 mp3파일이 나돌기도 했다. 두 노래 모두 곡명이 君さえいれば로 동일했기 때문에 발생한 착오로 보인다.[16]

ED1 (1화~20화)

제목

파일:일본 국기.png

青い空に出逢えた

파일:대한민국 국기.png

푸른 하늘에서 만났어

가수

츠지오 아리사(辻尾有紗)

작사

코마츠 미호(小松未歩)

작곡

편곡

후루이 히로히토(古井弘人)



이 곡을 부른 츠지오 아리사는 이 곡이 데뷔곡이자 마지막 곡이 되어버렸다. 하지만 이후 다른 명의로 활동하고 있다는 의혹이 있는 편. 작사, 작곡을 맡은 코마츠 미호가 나중에 자신의 앨범에서 커버하기도 하였다.

ED2 (21화~36화)

제목

파일:일본 국기.png

ミネラル

파일:대한민국 국기.png

미네랄

가수

나나오 카오리(七緒香)

작사

작곡

마츠모토 타카히로(松本孝弘)

편곡

마츠모토 타카히로(松本孝弘)
토쿠나가 아키히토(徳永暁人)



1997년부터 2000년까지 빙 소속이었다가 은퇴한 나나오 카오리의 곡으로, 작곡은 B'z의 기타리스트 마츠모토 타카히로가 담당했다.
원래 이 곡의 1절 후렴구에는 야마토 혼(大和魂)이라는 가사가 있는데 중국을 무대로 한 애니에서 안어울린다고 판단했는지 애니 방영분에서는 해당 가사만 2절의 것으로 바꾸었다. 온갖 작화뽕을 받은 메이리를 내세운 영상도 압권.

ED3 (37화~52화)

제목

파일:일본 국기.png

風のように自由

파일:대한민국 국기.png

바람 같은 자유

가수

우토쿠 케이코(宇徳敬子)

작사

작곡

편곡

UK Project



원래는 록의 음색이 강한 편곡이었으나 41화부터 어쿠스틱 느낌이 강한 편곡으로 바뀌었다. 위 영상에 쓰인 버전 역시 41화 이후 버전이며 음반으로 발매된 쪽도 41화 이후 편곡 기반. 애니 방영당시엔 없었으나 음반 발매시 ~Free as the wind~라는 부제가 붙었다. 오프닝, 엔딩, 본편을 통틀어서 애니메이션의 작화는 기본적으로 원작과 꽤 차이가 있으나 이 엔딩은 비교적 원작의 화풍에 근접한 편. 근데 어째 중반까지의 영상은 19세기 중국과는 영 동떨어진 상황이 펼쳐진다...

3.2.2. 한국[편집]



KBS판 오프닝은 번안곡이 아닌 창작곡이며, 1996년 강변가요제 우승자 출신의 보컬 트레이너인 배연희가 불렀다. 그녀가 부른 KBS 애니송은 리리카 SOS에 이어 두번째인데 리리카처럼 명곡으로 인기가 높다. 원판 초월이라는 평가도 많은 편.
이 오프닝만 보면 완전히 가면요리사가 최종보스
23초 즘 시로(소호)가 메이리(유란) 을 뜀틀 넘어가는 장면에서는 편집으로 끊겻지만 애니맥스판에선 그 뒤 장면이 나온다 (유란등을 뛰어 넘어가지 않고 가슴을 만졌다가 호되게 쫒겨다닌다)


(음질은 좋지 않아 보이지만) 엔딩곡. KBS 방영 당시에는 초기에는 오프닝과 엔딩 둘 다 기존 오프닝을 사용하고 있었다가 중반부에 이 곡을 오프닝으로 바꾸고 기존에 쓰던 오프닝을 엔딩으로 옮긴 적이 있었다. 그러다가 후반부에 다시 기존 오프닝으로 바꾸고 이 곡을 엔딩으로 옮겼다.


OST 모음(오프닝곡, 엔딩곡 제외) 3:37에 그 유명한 시식용 BGM(…)이 나온다.

3.3. 방영 목록[편집]

일본, 후지 테레비, 1997.4.27~1998.9.13

한국, KBS 2TV, 1999.7.5~1999.10.12

방영일

회차

부제

방영일

회차

부제

1997년 4월 27일

1화

天才料理少年マオ

1999년 7월 5일

1화

천재요리소년 비룡

1997년 5월 4일

2화

幻の麻婆豆腐対決

1999년 7월 6일

2화

환상의 마파두부

1997년 5월 11일

3화

めざせ! 特級厨師

1999년 7월 7일

3화

요리사의 길

1997년 5월 18일

4화

非情! 陽泉酒家の掟!!

1999년 7월 8일

4화

양천주가의 전통

1997년 5월 25일

5화

伝統を打ち破れ! 打倒・陽泉酒家

1999년 7월 12일

5화

우리는 친구

1997년 6월 1일

6화

火炎料理人・餃子兄弟

1999년 7월 13일

6화

만두형제의 음모

1997년 6월 8일

7화

卑劣な罠! 追いつめられたマオ

1999년 7월 15일

7화

만두잔치

1997년 6월 15일

8화

対決! ドラゴン餃子!!

1999년 7월 19일

8화

정직한 대결

1997년 6월 22일

9화

夢への挑戦! 特級厨師試験

1999년 7월 21일

9화

특급요리사 시험

1997년 7월 6일

10화

究極の技! 国士無双の麺

1999년 7월 22일

10화

끝없는 도전

1997년 7월 13일

11화

最終決戦! 伝説の闘味場

1999년 7월 26일

11화

새로운 신화

1997년 8월 3일

12화

宿命の天才・美少年料理人フェイ

1999년 7월 27일

12화

두 천재요리사

1997년 8월 10일

13화

完成ナマズ麺! 運命の判定

1999년 7월 28일

13화

운명의 판정

1997년 8월 17일

14화

勝者の証・栄光の紋章

1999년 7월 29일

14화

최후의 승자

1997년 8월 24일

15화

天才料理少年!? シロウ?

1999년 8월 2일

15화

천재악동 소호

1997년 8월 31일

16화

超ボイン! 美人に注意甘い罠

1999년 8월 3일

16화

미녀요리사의 정체

1997년 9월 14일

17화

甦れ! 幻のおこげ料理!

1999년 8월 4일

17화

전설의 누룽지탕[17]

1997년 9월 21일

18화

赤の恐怖・幽霊屋敷の秘密

1999년 8월 5일

18화

도깨비집의 정체

1997년 10월 26일

19화

愛のかけ橋・銀河麺(ギャラクシーメン)

1999년 8월 9일

19화

사랑의 은하수

1997년 11월 2일

20화

不幸をよぶ黒い鶏

1999년 8월 11일

20화

전설의 닭, 오골계

1997년 11월 16일

21화

大陸一の男! 陽泉酒家への挑戦

1999년 8월 12일

21화

의문의 도전자

1997년 11월 30일

22화

撃墜王! 標的にされたマオ

1999년 8월 16일

22화

만두명인, 천봉

1997년 12월 7일

23화

輝け! 大宇宙焼売(ビッグバンしゅうまい)

1999년 8월 18일

23화

후회없는 대결

1997년 12월 14일

24화

謎の招待状・仮面料理人の罠

1999년 8월 19일

24화

가면요리사의 초대장

1997년 12월 21일

25화

引き継がれた(スピリッツ)・異人館の血戦!!

1999년 8월 23일

25화

가면요리사의 정체

1998년 1월 18일

26화

最強の切札! あざ笑う悪魔(ジョーカー)

1999년 8월 24일

26화

마지막 승부

1998년 1월 25일

27화

壮絶! 復讐の最終楽章(グランドフィナーレ)!

1999년 8월 25일

27화

가면요리사의 추억

1998년 2월 1일

28화

友情の野外(アウトドア)料理

1999년 8월 26일

28화

심야의 결투

1998년 2월 15일

29화

裏からの刺客(ヒットマン)・冷血の天才レオン

1999년 8월 30일

29화

암흑요리계의 도전

1998년 2월 22일

30화

魔性の切れ味! 妖刀七星刀!

1999년 8월 31일

30화

칠성도와 백혈도

1998년 3월 1일

31화

四大中華を閉じ込めろ! 真鯛大陸封

1999년 9월 1일

31화

환상의 도미요리

1998년 3월 8일

32화

氷と炎! 激突!! 料理人魂

1999년 9월 2일

32화

얼음과 불의 대결

1998년 3월 15일

33화

伝説の厨具! 永霊刀の秘密!!

1999년 9월 6일

33화

전설의 요리기구 영령도의 비밀

1998년 3월 22일

34화

魔都上海! 裏からの宣戦布告!!

1999년 9월 7일

34화

암흑요리계의 선전포고

1998년 4월 19일

35화

水上大闘味場! 鉄腕スープの魔力

1999년 9월 8일

35화

선상의 요리대결

1998년 4월 26일

36화

サンチェ特製! 冷製煮こごりスープ

1999년 9월 9일

36화

소추의 용궁자라탕

1998년 5월 3일

37화

面点(キング)ラコン! 千六百年の鎮魂饅頭

1999년 9월 13일

37화

전설의 만두황제

1998년 5월 10일

38화

スーパー点心大激突! 究極の裁定!!

1999년 9월 15일

38화

전통과 파격의 대결

1998년 5월 24일

39화

もうひとつの七星刀! 謎の美女シャン

1999년 9월 16일

39화

의문의 칠성도

1998년 5월 31일

40화

目覚めよレオン! 料理人の宿命

1999년 9월 20일

40화

일석의 회상

1998년 6월 7일

41화

邪剣を砕け! 魂の七星刀!!

1999년 9월 21일

41화

칠성도의 비밀

1998년 6월 14일

42화

復讐鬼ショウアン!! 因縁の結末

1999년 9월 22일

42화

복수의 화신

1998년 6월 21일

43화

マオの実力! 大魔術熊猫(マジカルパンダ)豆腐

1999년 9월 27일

43화

마법의 마파두부

1998년 6월 28일

44화

衝撃の判定! 仙女の手のひら

1999년 9월 28일

44화

불타는 누린함

1998년 7월 26일

45화

長江炎上! ショウアン大海に死す

1999년 9월 29일

45화

장풍의 최후

1998년 8월 2일

46화

シェルを救え! 麺のあらし

1999년 9월 30일

46화

도적단의 흉계

1998년 8월 9일

47화

魔神降臨! 奇跡の魔聖銅器

1999년 10월 4일

47화

공포의 항아리

1998년 8월 16일

48화

天かける星! 特製彗星(コメット)炒飯

1999년 10월 5일

48화

혜성 볶음밥

1998년 8월 23일

49화

闇の迷宮! 心をつなぐ一杯の粥

1999년 10월 6일

49화

죽 한 그릇의 사랑

1998년 8월 30일

50화

帝都北京! 牙をむく裏料理界

1999년 10월 7일

50화

최후의 음모

1998년 9월 6일

51화

天才フェイの秘策! ネオ万漢全席

1999년 10월 11일

51화

황실요리 대결

1998년 9월 13일

52화

大逆転! 栄光の勇厨師たち

1999년 10월 12일

52화

중화요리왕

3.4. 애니메이션과 만화의 차이[편집]

기본적으로 대략 12권(2부 7권)정도까지의 원작 전개를 충실히 따라갔다. 다만 애니화가 너무 일찍 되어버렸으므로 원작에서 장황하게 나오는 서양 요리사와의 대결부분과 장 바자르 이야기, 양천주가 방화사건, 마오가 방화사건의 용의자로 누명쓰고 사형 당할 위기에 처했을 때 위기에서 빠져나오기 위해 쿠안 장로의 손녀를 위한 요리를 만드는 내용이 잘려나갔다. 그외에도 여러 가지 에피소드들도 잘라냈고 그 에피소드에 나오는 일부 요리 대결과 트릭은 오리지널 스토리에 넣게 된다. 이를테면 상해로 가던 길에 난파로 표류한 상태에서 바닷물을 말려서 담수를 얻는 냄비를 동굴속에서 나오는 에피소드에 넣는다던가, 광주련대표 쿠안 장로의 손녀를 고쳤던 약용죽과 봉황수정을 오리지널 결말에서 광서제가 먹는다던가. 잘린 내용 외에도 쇼안(장풍)이 원작과 달리 애꾸눈으로 나오고[18] 뒷배경에도 약간 차이가 있다던가, 원작에서는 특급주사 시험 이후 마오(비룡) 혼자 떠나는 요리수행을 애니에서는 메이리(유란)가 동행하는 등 원작에 있는 에피소드라도 설정이나 전개가 달라지기도 한다.

애니판의 결말은 뒷요리계[19]에 의해 세뇌당한 훼이(아미)가 광서제[20] 앞에서 마오와 대결을 펼치는 최종보스로 나오고 이후 정신을 차린 훼이와 함께 여행을 떠나는 걸로 끝나지만, 원판에선 그런거 없이 뒷요리계 최고간부 '오호성'이 모습을 드러내며 결국 오호성의 총대장인 카이유서태후(!) 앞에서 최종보스전을 치루게 된다. 애니화되는 대부분의 만화들이 겪는 '원작과 애니메이션 전개속도의 차이' 때문. 이 때문에 애니메이션은 결말이 후속 2기가 있는 것처럼 끝나버렸기 때문에 이는 애니메이션의 평가가 안 좋아진 이유가 되었다. 하지만 진짜로 후속작이 나오고 있다

그림체는 원작이 더 조금 통통하면서 둥글둥글하다. 주인공 비룡부터가 먹성좋은 요리사라는 점을 반영했는지마치 허영만의 식객에 나오는 성찬처럼 복스럽게 그려진다. 아래 이미지 같이 음식을 먹고 드러나는 표정 리액션은 만화책 쪽이 더 강하다. 애니쪽은 차원을 오고가는 오버 리액션이 나오는 반면 원작은 표정이 크게 바뀌는 수준.

원작팬들에게는 일단 중간에 끊긴 것도 있겠지만 대체적으로 원작과 갭이 심한 그림체[21], 애니판 특유의 막나가는 요리과정이나 리액션 연출, 세세하게 바뀐 전개나 설정 등에서 호불호가 갈리는 편. 뭐 애니화된 만화의 팬덤 대부분이 비슷비슷한 성향이겠지만. 다만 원작자는 애니판에 대해 꽤 좋은 평가를 내리고 있다. 무료로 볼 수 있는 기회가 있으면 반드시 트위터에 그 루트를 소개할 정도.

4. 실사 드라마[편집]

놀랍게도 중국에서 실사 드라마화가 이루어지기도 하였다! 제목은 中華小當家(중화소당가)[22] 2005년 방영. 이듬해인 2006년에는 일본에서도 DVD가 출시되었다.

드라마판의 가장 큰 특징은 원작에서는 중반 이후에나 등장하는 뒷요리계 관련 설정을 도입부부터 깔아놓고 시작한다는 점. 뒷요리계도 '암흑패'라는 이름으로 변경되었으며[23] 그에 맞서 싸우는 요리사들은 '광명패'라는 이름이 붙었다. 그 외에도 캐릭터 설정이 약간씩 달라지는데 시로(소호)와 산췌(소추)의 캐릭터가 합쳐져서 등장한다던가, 초유가 수염을 기르고 있다던가 원작과 달리 만두형제가 암흑패로 나온다던가, 양천주가의 이름이 남선주가(南鮮酒家)로 바뀌는 등 이런 저런 설정 변경이 이루어졌다.

드라마판 전편

드라마판에선 요리를 먹은 뒤의 리액션이 애니메이션(!)으로 나온다. 다만 원작과는 꽤 많이 동떨어진 SD 캐릭터인 전형적인 중국식 애니메이션으로 그려진다.

기본적인 전개는 원작의 플롯을 가져와 상당히 많은 중드식 각색이 더해진 편. 다만 에피소드 자체는 이리저리 섞어놨다. 쉐르(천봉)이 상당히 극초반에 등장한다던가, 가면요리사가 극후반부에 등장한다던가 하는 등... 최종전은 원작의 만리장성이 아닌 자금성에서 벌어지는데, 애초에 만리장성을 이용해서 만들었다는 요리인 어머니의 태양볼은 약간 다른 방식으로 구현하였다.

일본 시청자들의 평가는 대체적으로 나쁘지 않은 편. 작가인 오가와 에츠시 역시 '나름대로 재밌는 드라마였다' 라고 평가하기도. 여담이지만 작가인 오가와 에츠시도 드라마에 엑스트라로 출연하였다고 한다.

5. 고증과 후일담[편집]

당연한 얘기겠지만 애초에 중화요리를 소재로 다루었을 뿐이지 실제 당대 중국문화, 요리 고증은 안드로메다로 날아간지 오래. 물론 명색이 요리 만화인만큼 중국의 유명요리에 대한 설명이 나오긴 하지만[24] 아무래도 요리만화 특유의 과장 때문인지 내용전개가 중화 판타지(?) 식으로 되는것이 문제. 청조 말기를 배경으로 했기 때문에 변발을 한 인물들이 많이 보이지만 정작 주연급 인물들은 변발을 하지 않았다. 심지어 만사통(리우) 대놓고 머리를 풀고 있는 데다가, 일석(레온)과의 대결 에피소드에서 나오는 심사위원들은 아예 삼국지에서나 볼 법한 상투(!!!)를 틀고 있다. 애니판의 경우 등장한 황제는 광서제인데, 복장이 당대 청나라 황제의 복장이 아니라 한푸에 면류관까지 쓴 차림이다.

후일담에 따르면 작중 등장하는 요리들은 실제로 만들어 본 적도 먹어 본 적도 없다고 한다(...). 맛이 궁금할때는 어머니에게 이러이러한 요리를 만들어달라고 해서 몇번 먹어본게 전부라고... 다만 연재가 끝나고 편집부에서 만화의 인기로 잡지 판매부수가 늘었다며 감사의 표시로 작가와 화실 식구들 전부에게 중화요리 풀코스를 쐈다고 한다. 사실 만화를 보면 아무렇지도 않게 일본식 요리들이 펑펑 튀어나온다! 초반부에 매실 장아찌를 이용한 요리가 나오는데 생겨먹은건 누가봐도 우메보시고 마오와 그 일행들이 대접받은 우메보시가 들어간 주먹밥은 전형적인 일본식이다. 주인공인 마오는 그렇다치고 레온이 신전 칼솜씨 승부에서 보여준 도미 모듬회, 도미 머리조림, 도미 샤브샤브 등은 아무리 봐도 일식요리. 게다가 생식문화가 송대 이후로 단절되어 회 요리가 사라졌을 터인 19세기임에도 심사위원들이 생선회에 아무 거부감도 보이지 않고 당연한 요리처럼 취급하고 있다. 가면 요리사 리엔과의 3판 승부에서는 새우 냉회, 새우튀김, 새우전골로 겨루는데 이 역시 일본풍 요리들. 새우튀김의 경우 깔끔하게 튀겨낸 다음 소스를 찍어 먹어야 한다는 주장에 이르면 이건 빼도박도 못하고 일본식 덴뿌라다. 3번째 대결에서 마오가 자신의 고향인 사천의 맛을 낸답시고 산채전골 요리를 만드는데 이 역시 빼도박도 못할 일본풍 전골요리다. 더욱 아쉬운건 훠궈라는 훌륭한 사천식 국물요리가 있음에도 불구하고 일본풍 요리가 나왔다는 점. 그 외 광동성 특급주사 시험에서 마오가 선보인 해선면은 아무리 봐도 일본라멘의 기법을 사용하고 있으며, 한 술 더 떠서 훼이가 내놓은 감자전분 면은 함흥냉면이다(...).[25] 그 외에 특급주사 시험 때에 마오가 지진이라는 키워드로 메기를 떠올렸는데, 이것도 '메기가 지진을 예측한다'는 일본의 속설에서 비롯된 것이다.

하다못해 중식요리마저 고증이 엉망이다. 굴소스가 처음 나온게 19세기 말이라곤 하지만 어디까지나 대중화된건 20세기 초인데도 불구하고 굴소스를 사용했다는 말을 듣고도 이를 본래 있었던 재료인것마냥 여긴다.그와중에 한국판은 이걸 굴기름이라 번역하는 병크를..... 직후에 나오는 마오와 가면요리사와의 대결에서 가면요리사가 건화를 이용해서 전골을 만들었는데 건화는 상당히 오랜 기간을 불린 후 손질해서 쓰는 식재료지 꼴랑 한두시간 불려서 쓰는 식재료가 아니다. 설령 펄펄 끓여서 어떻게든 만들었다 치더라도 손질하지 않은 건해삼 등에는 내장, 이물질 등이 있어서 차마 먹지 못할 요리가 됐을게 뻔하다. 몽골 출신 주치가 거대 철판 위에서 '몽고 징기스칸'요리를 만드는 것도 비현실적. 거대 철판 위에서 젓가락이 춤추는 것을 몽골의 묘기라고 부르는 비상식적인 모습이야 만화적 연출이라 치더라도 몽골리안 스테이크는 엄연히 미국식 중화 요리지 몽골 요리는 커녕 중국요리 라고 하기에도 어려운 요리다. 그 밖에도 시로가 생선 훈제를 하다가 불이 약하다고 넝마를 태우는데 훈제는 숯, 향기가 있는 나무나 잎 등을 태워야지 넝마같은 쓰레기를 태워버리면 훈제의 과정 자체가 잘 이뤄질지는 몰라도 맛과 향이 이상해진다. 시로가 초보자좆문가임을 감안해도 옆에 있는 마오가 이를 전혀 꼬집지 않는건 다소 이상하다. 마오가 몰랐다고 하기에도 어색한것이 중국은 서구와 다소 차이가 있을뿐이지 꽤 오래전부터 훈제 문화가 존재하는 나라인데 삼라만상의 조리법을 꿰둟고 있는 마오가 이걸 모를리가 없다.

요리 말고도 수 많은 고증오류들이 많은데 레온과 마오의 대결에서 마오가 내놓은 것은 중국 지도의 형상을 담은 요리였는데 여기서 나오는 지도는 청나라 시절의 지도가 아닌 중화인민공화국 시절의 지도다.(...)참고로 이 도미 요리를 만들때 쓴 백혈칼은 아주 얆고 표면에 구멍이 무수이 뚫어져 있어 S자로 휘어진다 현실적으로 그런 칼로 도미 손질하다 부러질게 뻔하다...

요리의 장르를 떠나서 비현실성이 강하다는 것도 문제. 요리만화가 다 그렇다지만 이 작품의 요리들은 그 정도가 심각하다. 마오의 해선면은 탄력이 부족한 메기 살로 만들었다는 약점을 보완하기 위해 한 가닥 한 가닥에 채친 오징어를 심어서 탄력을 넣었다는데, 이 따위 작업은 당연히 가능하지도 않고 메기 면이 툭툭 끊어지는 결과를 초래할 뿐이다(...).뭐 그러한 말도 안되는 설정때문에 쓸데없이 뭔가 대단해보이긴 한다 메기반죽에미리 오징어를 썰어널고 오징어 채 썬 줄기따라 면을 뽑으면 되지않을...읍읍 그전에 만든 마오의 국사무쌍의 면은 간수를 넣었다고 메이리와 함께 엄청 길게 늘여도 반죽이 끓어지지 않았다 맛의 달인라면 전쟁 보면 알겠지만 간수가 면의 탄력성을 크게 증가시키는것도 아니고 혹여나 증가시킨다 해도 경도가 있으며 한 10m늘려도 끓어지지 않는 게 아니다...그리고 쉐르와 슈마이 대결중 쉐르가 황금분할 슈마이를 선보이자 같은 분할슈마이를 생각하고 있었던 마오는 만들던 슈마이를 부수고 다시 만드는데 50인분 슈마이를 만들 시간이 없어서 만든 결과물은 대우주 슈마이 돼지 한 마리를 부위별로 갈아서 돼지의 맛을 온전히 담아냈다는데, 돼지 한 마리를 부위별로 적절하게 손질해서 합치는 시간이 50인분 슈마이 만드는 시간보다 훨씬 길다.[26] 다른 문제는 대우주 슈마이의 피의 크기 딱 보아도 내용물은 엄청 클것이며 윗부분의 만두피로 계속 돼지고기를 싸먹다보면 윗부분의 피가 다없어지고 남은건 밑부분의 만두피인데 윗부분의 피를 먹는동안 아랫부분의 피는 눌러붙어 먹기 불편한게 아니라 아예 만두로서 먹지 못하는 단점이 엄연하게 존재한다 사실상 쉐르의 승리.....참고로 거대 만두피를 만들때 원심력을 이용해 나폴리의 피자도우 돌리기처럼 늘려서 만들었는데 그렇게 크게 만들면 중심부터 찢어지거나 회전력과 중력에 의해서 몸에 달라 붙는다.... 혜성 볶음밥을 별도 포장도 없이 투석기로 멀리서 쏴서 접시 위까지 날리는 연출은 덤.[27] 애시당초 광동 지방에서도 녹지 않는 얼음칼이나드라이아이스 분명 칼만한 크기였는데 장식으로 설산을 표현할때 크기가 배가 되었다 연금술? 초 거대 뱀장어 같은 게 등장하고 막판에는 를 불어넣은 음식이 등장하는 등 전개 자체가 판타지로 가득찬 만화다. 요리대결물이 아니라 요리대결판타지라고 불러야 마땅하다.

중화요리 만화라는 측면에 있어서는 먼저 나온 철냄비짱의 고증이 넘사벽인 셈. 그럼에도 작중에서 나온 일부 요리들을 현실에서 재현해 보려는 시도도 있었는데, 의외로 맛이 괜찮은 것들도 있었다고 한다. 예를 들어 황금 볶음밥 등. 그런데 황금 볶음밥은 철냄비짱에서 한참 앞서 다룬 요리고, 철냄비짱은 중화요리 고증력이 상당한 수준인 만화다. 주인공이 비정상이라 그렇지[28] 그리고 양귀비를 넣어서 중독성 있는 맛을 낸 국수는 연재 당시 말도 안 된다고 욕을 먹었지만 의외로 현실에서 일어나면서 작품의 고증 점수를 상승시키기도 했다(...).[29]

수호전에 나오는 인물들을 의적으로 포장하는 묘사가 존재한다. 항목을 참조하면 알 수 있지만 실제 양산박 사람들은 영웅을 자칭한 산적떼거리에 가깝다는 것이 함정. 물론 이들을 추켜세운 놈들부터가 '막장 중 막장인 뒷요리계이기 때문에 큰 흠이라고 볼 수는 없다.

배경은 19세기 중국인데 이상하리 만큼 영단어가 자주 나온다. 예를 들어 작중 인물이 한 말중 "마오, 이 플레이보이 녀석!"[30]이라든가 교자 형제 편에서 용이라 안하고 드래곤이라고 말하든가... 요리 재료도 스프라던가 중국 등 영어로 바꾼다. 심지어 나중에 쉐르와 레온이 세이요의 궁전을 부수는 것을 보고 인간 불도저 같다고 한다!! 그 외에도 비타민, 세균 등의 개념들이 작중에서 거론되는데, 이런 것들 중 일부는 그 시대에 연구가 되지 않은 것들이고[31] 일부는 설령 연구가 되었다고 해도 근대화가 별로 되지 않은 당시 중국에는 보급되지 않았던 지식들이다.

작가 오가와 에츠시는 이후 중국, 일본의 역사를 다룬 역사만화를 만들고 싶어했지만 편집부에 의해 2006년~2007년까지 천사의 프라이팬이라는 요리만화를 연재하게 된다. 이 만화는 대원씨아이를 통해 정발되었는데, 어린이를 타겟으로 잡은 탓인지 코단샤 만화상을 수상했지만 요리만화로서 평가는 떨어지는 편. 5권까지 발간된 상태에서 연재지인 코믹 봉봉이 폐간되는 바람에 사실상 연재가 중단되었다. 2013년부터는 막부 말기의 스시 장인을 다루는 요리만화 '스시이치!'를 연재. 연재처를 청년지로 옮긴 탓에 작풍은 이전과는 달리 침착한 편이지만, 그래도 그 특유의 리액션은 여전하다고... 이 만화도 2017년 6월에 완결하였다.

어째 이 만화에서는 부모가 모두 살아있는 캐릭터가 거진 없다. 죄다 양쪽이 모두 사망했거나 한쪽이 사망한 상태. 그나마 산췌(소추) 정도가 양 부모가 다 살아있을 확률이 높은 캐릭터일 정도.

중화권(중국, 대만)에서의 인기가 매우 높다. 일본에서는 그냥 추억의 작품 중 하나로 회자되는 것과 달리 중국에서는 2017년 현재도 관련 창작이 이루어질 정도. 중국을 무대로 중국 요리를 소재로 한 작품인지는 몰라도 90년대 말에 그 악명높은 중국 미디어 심의를 통과해 공중파에 무사히 방영되었던 작품이고 이후로도 꾸준히 재방영을 해주었다고 한다. 2010년대 이후에도 콜라보 상품이 나오고 작가가 사인회를 열 정도. 한 중국인 블로거가 작중 등장하는 요리들을 재현하여 중국 웹에서 화제가 되기도. 당연한 얘기겠지만 배경이 중국인 만화라 중국어 더빙판의 경우 위화감이 없다.
중국어 더빙판 전편. 아쉽게도 1화는 차단되어 볼 수 없다.



작가가 본 만화에 대한 비하인드 스토리를 2017년 현재도 열심히 풀고 있는 편으로, 비하인드 스토리의 출처 대부분이 작가의 트위터와 2017년 3월에 작가가 담당 편집자와 함께 진행한 토크쇼일 정도.

신 중화일미 6권 4컷 개그만화에서 작가인 오가와 에츠시가 직접 출연해서 난 버섯을 목먹으니 버섯을 넣지 말라고 비룡에게 화를 내다 초유 사부에게 참교육을 당하고 버섯이 들어간 요리를 먹는 개그장면이 나오는데 실제로도 오가와 에츠시는 버섯류 전체에 심한 알레르기가 있어서 버섯이 들어간 요리는 아예 못먹는다고 한다.

6. 속편[편집]

완결된지 20년이 다되가는 2017년, 속편 연재가 결정되었다. 제목은 중화일번 극(中華一番! 極).작가의 공식 발표.

2017년 11월 17일부터 코단샤의 스마트폰 앱인 매거진 포켓에서 연재가 시작되었다. 금요일마다 격주로 연재되고 있으며, 한 화가 무료로 풀리고 그 다음화가 과금을 통해 선행 공개되는 형식.

기본적으로 전작에서 언급만 되었던 마오의 아버지, '마리우'에 대한 내용을 중심적으로 풀어가고 있다. 2018년 5월 현재 국하루에서 일련의 사건을 겪은 뒤, 마리우에 대한 궤적을 찾아 떠나는 마오 일행[32]의 이야기를 담고 있다. 지나치게 요리가 판타지로 흘러간 전작 후반부에 대한 반성 때문인지 본작에 나오는 요리들은 아직까지는 비교적 수수한(?) 편.

단행본 1권은 2018년 4월 9일에 발간되었다. 2권은 2018년 8월 9일 발간예정. 아직 정발 예정은 없다.

7. 등장인물[편집]

기본적으로 일본판에선 캐릭터들 이름을 전부 카타카나로 표기하나, 일부 캐릭터 한정으로 작중에 한자 표기가 등장하기도 한다. 애니메이션 한국판의 이름은 순수 창작한 것이다.

7.1. 뒷요리계(암흑패, 양산박 뒷요리계)[편집]

  • 뒷요리계 최고간부 오호성(아래 인물들은 뒷요리계 항목을 참고)

    • 흑표범 아르칸

    • 비천대성 주치

    • 청안호 미라

    • 떠돌이 늑대 엔세이

    • 최종보스 : 입운룡 카이유

8. 주요 단어[편집]

  • 뒷요리계(암흑요리사)

  • 전설의 조리기구

  • 양천주가
    규모로써도 요리의 맛으로도 광주에서 매우 이름난 요리점. 리 제독의 명으로 마오가 수행을 쌓기 위해 입문한 곳이다. 작중에서 요리장은 라우 대사부이나 거의 일선에서 물러난 상태이며 실질적으로는 부요리장인 초유가 주방을 책임지고 있다. 굉장히 이름난 곳이라 그런지 작중의 꽤 많은 인물들이 요리 수행을 쌓기 위해 이곳에 몸을 담은 바 있다. 원작 한정으로 한번 불타서 전소한적이 있다. 서남 요리수행편을 제외하고 1부~2부 초반(전설의 조리기구를 찾는 여행을 떠나기 전까지)의 주 무대.

  • 주사 제도

    • 중화일미에서 요리사는 계급별로 등급이 나뉜다. 그리고 딤섬 등의 점심계열의 전문가의 경우 면점사라는 별도의 자격제도가 있는 것으로 보인다(쉐르가 산서성 특급면점사). 가장 높은건 황제 직속의 용주사,[34] 다음으로 각 성마다 엄선된 특급 주사,[35] 상급주사[36], 1~4등 주사로 나뉜다.[37]

  • 국하루
    사천 유일의 국영채관으로 불리는 요리점. 주인공 마오의 집이기도 하다. 요리장 자격을 요리 대결로 뽑는 전통이 있으며 과거에는 마오의 아버지인 마리우가, 그 뒤로는 마오의 어머니인 바이가, 그 뒤로 작중 초반에 마오가 요리 대결에서 승리하여 요리장 자격을 취득한다. 근데 조리장 자격을 인정받기 위해 마오가 양천주가에 입문하게 된 이후로 거의 나오지 않는다. 애니에서는 처음 이후로는 한번도 나오지 않고, 원작에선 노선 변경 이후인 2부 중간에 전설의 조리기구를 찾는 도중 한번 방문하게 된다. 원래 마오가 돌아올 때까지 임시 휴업 상태였으나 방문 당시엔 황태자를 대접해야 되는 상황이라 어쩔수 없이 열어놔야 했던 상황(조리장은 임시적으로 주치가 맡았다)이었다. 이후로는 등장이 없다가 신연재판에서 다시 등장.

  • 어머니의 태양볼

  • 미미

9. 리액션 종결자[편집]

파일:attachment/SC20120512-180833-1.jpg
파일:attachment/SC20120512-195837-1.png



오옷?! 오오오오!!


만화책보다 한층 더 안드로메다로 가는 리액션이 볼 만하다. '띠리링!' 하는 효과음과 함께 삽입곡 만리장성이 흘러나오면서 배경으로 떠오르는 美味...[38] 그래서 이 만화를 두고 요리 만화의 드래곤볼이라는 평도 있다. 요리 하나에 별 쌩쇼를 다 벌이는[39] 이쯤 되면 리액션이 만화의 존재 의미 수준으로까지 확장마저 가능하다. 참고로 작중에도 요리에다가 진짜 아편이나 독버섯을 사용하는 캐릭터도 나온다. 흠좀무.[40]

그 중에서도 특히 전설의 누룽지탕을 먹고 온갖 오버액션을 다 하는 이 동영상은 디씨 합필갤의 합성에도 많이 쓰였다. 성우 이봉준의 열연이 돋보이는 명장면으로, 2015년에는 결국 공중파에도 등장했다.

참고로 한국어 더빙판과 달리 일본 원판은 띠링 하는 효과 이후에 "오오오오...."하고 아주 작은 목소리로 감탄사를 내뱉는다.


요리먹다 사들린 기자양반

맛있는 라면을 먹고 감동받은 비둘기
요리왕 트럴
팩맨의 요리왕 리액션
붕탁왕 비룡 ~전설의 누룽지탕~
요리왕 하우이 - 전설의 누룽지탕

[1] 1969년생으로 게이오대학 출신. 주로 코단샤 계통 잡지에서 요리만화 위주로 활동했으나 어째 조기 연재중단, 병환, 잡지 폐간 등 외적 사정으로 제대로 만화를 완결낸 적이 거의 없는 안습한 인물. 2013년부터 코단샤를 떠나 리이도샤라는 출판사에서 '스시이치!'라는 19세기 에도 말기를 배경으로 한 스시 요리만화를 연재했다가, 2017년 6월에 완결지었다. 트위터에서는 자신의 만화에 대한 썰이나 콘티, 간단한 캐릭터 일러스트 등을 꽤 자주 올리는 편이니 관심 있으면 들어가 보자.[2] 1부 후반부에 잠깐 매거진 SPECIAL로 이적했었지만(요리수행편을 다룬 5권이 매거진 SPECIAL 연재분이다), 2부에서 다시 주간 소년 매거진으로 복귀하였다.[3] 원제에서 一番(일번)은 일반 단어로서 '최고, 최상'이라는 뜻이니 오역이라 볼 수 없다.[4] 원래 일본판 2부는 다시 1권부터 시작하는 형태로 나왔지만, 한국에서는 2부 1권이 6권, 2부 2권이 7권... 하는 식으로 발매되었다.[5] 작가는 만약 연재가 지속되었더라면 오호성 위의 뒷요리계 인물로 마오의 아버지를 출연시킬 예정이었다고 자신의 트위터에서 발언한 바 있다.[6] 예를들어, 최종전에서 선보인 요리이자 판타지로 가버린 요리의 절정인 어머니의 태양볼은 정식으로 읽는 표기가 '마더 더 솔라 볼'이다.[7] 류마오신이 특급요리사 자격을 얻고 난 이후 자격증(?)을 완장 자리에 수놓았다...[8] 방영 기간만으로 따지면 거의 6쿨 정도의 분량인데, 야구 중계 등으로 휴방을 밥먹듯이 해서 실제 방영 분량은 4쿨밖에 안된다.[9] 닛폰 애니메이션은 자신들이 제작했다는 애니메이션도 기획 정도만 하고 실제 제작은 하청을 돌리는 경우가 많다. 해당 제작사의 가장 대표적인 작품인 마루코는 아홉살도 아지아도 하청. 본 애니메이션의 감독인 안노 마사미도 피에로 창립멤버 중 하나며 애니업계에서 은퇴할 때까지 피에로 소속이었다. 다만 닛폰 애니메이션 소속 직원이 참여를 안한 것은 아니다.[10] 현재 한국판 영상으로 돌아다니는 건 대부분 애니원TV나 챔프 등 대원방송 계열 채널의 방영분을 녹화한 것. 원작 만화의 애장판 정발과 비슷한 시기에 방영을 시작한 것을 봐서는 홍보 효과(학산문화사와 대원방송 모두 대원 계통이다)를 노린 듯.[11] 다만 그것들이 나온 두 화 모두 극중에서 가장 중요한 부분이어서 뺄 수가 없기는 했다.[12] 사실 암시라고 할 것도 없는게 소호(시로)의 어머니는 다른 사람들과 달리 기모노 차림에 전형적인 야마토 나데시코 모습이라 이미 누가봐도 일본인인 게 잘 드러나 있다.[13] 한국판만 보면 유란이 뜬금없이 소호한테 화내는 거처럼 보인다[14] 그리고 이런 방식의 심사가 일본식인 것은 우리나라에서 그다지 알려지지도 않았고 딱히 왜색일만한 부분도 없었다.[15] 성우 문선희 씨는 '유란' 역할 뿐만 아니라 4화에서는 소추의 어머니 역할을, 18화에서는 '혜련'낭자 역할을, 19화에서는 '아랑'아가씨 역할을 맡았다.[16] 당시에는 인터넷으로 얻을 수 있는 정보가 부족했기 때문에 진짜로 다들 저렇게 생각했고 이 곳이 러브히나 OST라는 식으로 인터넷에 퍼졌다.[17] 그 유명한 오오옷!이 나오는 에피소드다.[18] 나중에 다시 등장할때는 원작에서도 애니의 설정을 채용하여 애꾸눈으로 나온다.[19] 더빙판에서는 암흑요리계, 또는 암흑패로 나온다. 뒷요리계라는 표현은 裏料理界의 역어로, 만화책판에서 나오는 표현.[20] 생기기는 한푸를 입은 한나라나 송나라 명나라 식 복식에 뚱뚱한 모습으로 전혀 광서제 답지 않지만, 광서제가 맞다. 란페이펑에게 하달된 임명서에 광서제라는 문구가 나오기 때문. 원작 최종결말이 서태후의 만한전석인 것에서도 알 수 있다. 생긴 건 가경제후한 영제 같지만[21] 오래된 애니메이션답게 작화감독에 따라 그림체가 들쑥날쑥한 편이긴 한데 그럼에도 불구하고 원작과 비슷한 그림체가 하나도 없다! 그나마 유사한 그림체는 본편이 아닌 3기 엔딩 영상 정도.[22] 여담으로 중국 수출명 이기도 하다.[23] 사실 원래 중국에서는 원작/애니에서도 애니 한국판처럼 '암흑요리계'로 로컬라이징되었다.[24] 아무래도 주인공 비룡이 사천성 출신이다 보니 사천 요리에 대한 얘기도 자주 나오는 편이다. 마파두부청초육사가 중요한 소재로 다뤄진다. 사실, 일본식 중화요리에 큰 영향을 끼친 요리사 중 하나가 사천 출신이라 그렇다고.[25] 물론 이 요리를 설명하면서 한반도 북부와 인접한 국경지대를 보여주고 '이 동네에선 감자 재배가 활발하다'는 식으로 설명하긴 하지만(...) 요리의 스타일이 그냥 현대의 냉면 그 자체. 면을 즉석에서 뽑아내면서 바로 끓는 물로 익히는 과정과 면 뽑는 기구의 모양까지 그야말로 빼박이다. 사실 작가가 후속작인 <천사의 프라이팬>에서도 초반부터 돌솥비빔밥을 등장시키는 등 한국 요리에도 어느 정도 관심이 있는 듯하다.[26] 다만 돼지를 처음부터 잡는게 아니라 애초에 부위별로 고기들이 사전에 갖춰져 있었다고 하면 말은 된다. 대결무대가 양천주가였으니까 그렇게 다양한 재료가 갖춰져있어도 딱히 이상한 일은 아니다. 물론 그래도 엄청난 시간이 소모되긴 하지만...아니면 광주 최강의 재료를 자랑라는 양천주가니 애초부터 돼지 한 마리를 부위별로 다져놓은 다짐육이 이미 준비되어 있었을수도 오오 양천주가 오오[27] 저렇게 하면 당연히 십중팔구 날아가면서 바람이 불고 난리가 나서 밥알이 온 천지에 휘날리며 그릇에 닿기도전에 공중분해된다...[28] 중화일미 애니메이션 1화에서 쇼안과 마오가 각각 선보인 볶음밥 자체가 철냄비 짱의 첫 에피소드를 그대로 오마쥬하고 있다.[29] 실제로 중국의 식당들이 마약을 넣어 단골손님을 유치한다는 기사가 나오면서, 이 작품이 의도치 않게 재조명을 받았다.(...) 심지어는 2014년에도 이미 같은 사례가 있었는데, 이 때 단속된 음식이 바로 국수였다는 것도 똑같았다! [30] 사실 저 플레이보이라 번역한건 한국 정발판이고 원래 일본어로는 그냥 色男이다...[31] 예를 들어 비타민과 각기병의 연관성[32] 파티원은 마오, 메이리, 시로, 그리고 신캐릭터인 마리우의 제자이자 용주사 '루이' 4명.[33] 맹달이 여러명이 있는데, 앞부분에서 나오는 볶음밥을 흡입하는 거구는 야마시타 케이스케/김소형이 맡은 맹달이고, 세이요 항목으로 링크된 맹달 요리사는 난쟁이 필의 사기꾼이다역시 혜성 볶음밥으로 발렸지만[34] 작중에서는 훼이가 먼저 취득하고, 마오는 마지막 승부에서 자격을 얻는다. '극'에서는 루이라는 새로운 용주사 캐릭터가 등장하였다.[35] 작중에서 등장한 특급주사의 경우 광동성 특급주사인 유마오신, 초유, 호남성 특급주사 카라오, 사천성 특급주사 쇼안(애니메이션에서는 상급 주사로 변경)정도가 나온다.[36] 원작에서는 쇼안이 국하루의 세 상급주사를 모두 빼돌렸다는 언급이 있지만 상급주사인 인물은 나오지 않는다.[37] 세이요가 3등 주사.(복건성 특급주사를 사칭하다가 발각됨) 마오와 시로는 양천주가에 처음 입문할 당시 4등 주사로 시작했다. 그 외, 쉐르의 발언을 보면 양천주가의 엑스트라 요리사들도 3등 주사인듯.[38] 美味: 매우 맛있다는 의미인 한자. 덧붙여서 일본어로 '맛있다'라는 단어 표기는 美味しい(おいしい오이시이) 또는 美味い(うまい우마이)이다. 물론 중국어로도 같은 표현(měiwèi)이 있기는 하나, 서면체인 관계로 일상대화에서 잘 쓰는 표현은 아니라고 한다. 가끔 미미가 아니라 지복(至福)이나 호(好)가 뜬다.[39] 단 이작품에 나오는 쌩쇼들 중 진짜로 요리를 위해서 일을 벌인 경우는 만화가 본격적으로 판타지화한 후인 표범 아르칸과의 장강시합 정도다. 여기서는 진짜로 유마오신이 요리를 만들기 위해 배를 불태우고 아르칸은 장강을 불태운다. 집을 날린 경우는 적으로 등장한 프랑스 대사관 요리장의 흉계로 주인공이 일하는 가게가 불탔을 때 주인공은 이미 만들고 있었던 요리가 아까워 기왕 불타고 있는 집을 이용해서 요리를 했을 뿐이고 궁전은 날린 것은 요리 대결이 끝난 다음 쉐르와 레온이 징계조치로 궁전을 때려 부쉈을 뿐이다. 뭐 일단 확실한 건 이것만 봐도 이 만화가 얼마나 쌩쇼급 만화인지 알 수 있다.[40] 해당 등장인물은 시합에서 오징어 먹물 쌀국수아편가루를 타서 심사위원들을 홀리게 만들었으나 뭔가 이상한 낌새를 알아차린 비룡(류마오신)과 아미(난비홍)에 의하여 발각, 결국 실격 처리되었고 광주에서 추방당했다. 그런데 현실의 현대 중국, 그것도 작중 사건이 벌어진 그 광주에서 실제로 일어났다.# 역시 현실이 픽션보다 막장이다