로딩로딩중

최근 수정 시각:

분류

한자

이체자

㤅, 爱, 𢖻, 𢙴, 𢛭, 𢜤, 𢟪, 𤔠, 𤔤

간체자

사랑

소리

心부 9획

총획수 13획

유니코드

611B

급수

6급

중학교 교육용

인명용 한자

중국어 병음

ài

주음부호

ㄞˋ

창힐수입법

BBPE(月月心水)

일본어 음독

アイ

훈독

いと-しい, め-でる [1]

일본어 상용 한자

4학년

베트남어

ái

광동어

oi3[2]


1. 개요
1.1. 자원(字源)
2. 용례
2.1. 단어, 고사성어2.2. 인명, 지명, 작품명 등

1. 개요[편집]

사랑을 나타내는 한자. 사용 예가 매우 무궁무진하여 나무위키에는 愛 자가 쓰인 항목과 항목명이 제법 만들어져 있다.
예전의 의미는 '아끼다', '아까워하다', '동정하다'에 가깝다. 맹자에 나오는 애민(愛民)이라는 표현 역시 백성을 사랑한다기보다는 백성을 아낀다는 표현이다. 다만 현대에 들어와서는 유럽 제어의 love에 대응하는 글자로 쓰이고 있다.

파일:attachment/ai.jpg

간체자는 爱으로, 가운데의 이 빠진 형상이다. 그래서 간체를 비판하는 사람들이 주요 예시로 드는 글자이기도 하다. '마음이 없이 어찌 사랑을 하겠냐?'라는 것.

한국어, 광동어를 제외하면 중국, 베트남, 일본어 모두 /ai/로 발음이 상당히 비슷비슷한 것이 특징이다. 한국어도 가 단모음 /ɛ/가 되기 전에는 /ai/와 비슷한 소리가 났을 것이다.

은 좀 더 이성 간의 사랑을 뜻하는 경향이 있고, 愛는 박애, 애정 등 좀더 포괄적인 의미의 사랑을 뜻하는 경향이 있다.

2005년 일본 올해의 한자에 선정되었다.

1.1. 자원(字源)[편집]

파일:external/www.chineseetymology.org/b15394.gif

파일:external/www.chineseetymology.org/b15393.gif

파일:external/pic.zdic.net/7231.gif

금문A

금문B

소전

자형(字形)이 많이 바뀌어 해서의 자형에서 자원을 찾기 쉽지 않다. 그래서인지 설문해자에서도 夊(천천히 걸을 쇠) 부수에 '가는 모양(行皃)'이라고 했는데 愛에 그런 용례는 없다. 금문(金文)을 보면 위쪽에 입을 크게 벌린 모습을 상형한 欠이 있고, 그 아래에는 심장을 상형한 心으로 이루어져 있다. 欠은 주절주절 심경을 토로하는 것이고 心은 아끼는 마음을 표현했다. 맨 아래에는 손을 내밀어 心을 움켜잡는 것이 있기도 하고(금문B) 없기도 한데(금문A), 마음에 담아둔다는 것을 강조하는 표현이다. 전서, 예서로 가면서 心만 그대로 남고 위, 아래가 모두 크게 바뀌어 자원을 알기 힘들게 되었다.

2. 용례[편집]

2.1. 단어, 고사성어[편집]

2.2. 인명, 지명, 작품명 등[편집]

여자 이름에 많이 쓴다.

  • ゲームより愛を込めて

  • メンドクサイ愛情

  • 恋愛勇者

  • 愛 NEED

  • 愛と勇気の三度笠ポン太

  • 愛をとりもどせ!!

  • 愛国行進曲

  • 赤月愛

[1] 일본 상용한자표에는 없다.[2] 표준발음은 이렇지만 실제로는 ngoi3라고 발음하는 사람이 훨씬 많다.